HTML

hogy mi? mondd mégegyszer azt hogy mi ha mered! :D

nem érted miről szól egy angol szöveg? az jut róla eszedbe, hogy mi? itt megtalálod magyarul!! ;) vagy ha nem, kérd a fordítást! :D

Linkblog

JOHN LENNON - HAPPY XMAS (WAR IS OVER)

2009.12.21. 17:20 Elvira Seerose

Hát itt a Karácsony
És mit tettél eddig
Megint egy év eltelt
És egy új épp kezdődik
Hát itt a Karácsony
Kívánok jókedvet
A közelieknek és kedveseknek
Fiataloknak és időseknek

Nagyon kellemes Karácsonyt
És boldog Új Évet
Reméljük jobb lesz
Félelem nélkül

Hát itt a Karácsony
Gyengéknek és erőseknek
Gazdagoknak és szegényeknek
A világ egyaránt rossz
És boldog Karácsonyt
Feketéknek és fehéreknek
Sárgáknak és rézbőrűeknek
Legyen vége a harcoknak

Nagyon kellemes Karácsonyt
És boldog Új Évet
Reméljük jobb lesz
Félelem nélkül

A háborúnak vége
Ha igazán akarjátok
A háborúnak vége
Most

Szólj hozzá!

Címkék: háború karácsony war xmas christmas dalszöveg lyrics john magyarul lennon hellókarácsony

LENNY KRAVITZ - ARE YOU GONNA GO MY WAY

2009.12.17. 18:00 Elvira Seerose

Régen megszülettem
Én vagyok a kiválasztott, az egyetlen
Világot megmenteni jöttem
És nem megyek el míg nem végeztem
Hát ezért kell megpróbálnunk
Lélegeznünk kell és jól érezni magunkat
Bár nem fizetnek hogy játszom
És nem is hagyom abba míg nem végeztem
(De amit valóban tudni szeretnék:)
Követni fogod-e a példámat?
(Kérlek bébi) nekem ezt tudnom
(kérlek) ezt nekem tudom kell

Nem tudom miért sírunk folyton
De abba kell hagynunk és elfelejteni
Össze kell tartanunk és újrarendeződni
A bolygót ismét egybegyúrni
Mondd meg miért kell meghalnunk
És egyenként egymást kiirtanunk
Ölelkeznünk kell és dobpergés
Táncolnunk kell és szerelmesnek lenni
(De amit valóban tudni szeretnék:)
Követni fogod-e a példámat?
(Kérlek bébi) nekem ezt tudnom
(kérlek) ezt nekem tudom kell, igen

Szólj hozzá!

Címkék: dalszöveg lyrics my magyarul way lenny kravitz gonna

ENIGMA - RETURN TO INNOCENCE

2009.11.05. 01:29 Elvira Seerose

Ez nem a vég kezdete
Ez visszatérés önmagadba
Visszatérés az ártatlanságba

Szeretet - Odaadás
Érzelem - Elérzékenyülés
Ne félj gyengének lenni
Ne légy túl büszkén erős
Csak nézz a szívedbe barátom
Ez a visszaút önmagadba
Visszatérés az ártatlanságba

Ha akarsz, csak kacagj
Ha kell, akkor sírj
Légy önmagad, ne rejtsd el
Csak higgy a végzetben
Ne érdekeljen mások mit mondanak
Csak kövesd a saját utad
Ne add fel és adj esélyt
Hogy visszatérj önmagadba

1 komment

Címkék: dalszöveg enigma magyarul visszatérés return innocence ártatlanság

MICHAEL JACKSON - EARTH SONG

2009.06.28. 17:27 Elvira Seerose

Mi van a napfénnyel
Mi van az esővel
Mi van azokkal a dolgokkal
Amik hasznunkra váltak
Mi van a harcmezőkkel
Van e ott idő
Mi van azokkal a dolgokkal
Amik a mieink voltak
Mikor hagytad figyelmen kívül
A rég kiontott vért
Mikor hagytad figyelmen kívül
A haldokló Földet, síró partjait?

Mit tettünk a világért
Nézd mit tettünk
Mi van a békével
Amit megígértetsz egyetlen fiaddal
Mi van a virágos rétekkel
Van e ott idő
Mi van azokkal az álmokkal
Amik a mieink voltak
Mikor hagytad figyelmen kívül
A háborúban elesett gyerekeket
Mikor hagytad figyelmen kívül
A haldokló Földet, síró partjait?

Valaha álmodtam
Valaha a csillagok felé pillantottam
Most nem tudom hol vagyunk
De tudom messzire sodródtunk


Hé, mi van a tegnappal
(mi van velünk)
Mi van a tengerekkel
(mi van velünk)
Az menny is leszakad
(mi van velünk)
Lélegezni sem tudok
(mi van velünk)
Mi van a vérző Földdel
(mi van velünk)
Nem érezzük hogy sebesült
(mi van velünk)
Mi van a természet értékével
Ez a bolygónk jövője
(mi van velünk)
Mi van az állatokkal
(mi van velünk)
Királyságokat döntöttünk porba
(mi van velünk)
Mi van az elefántokkal
(mi van velünk)
Elvesztettük-e a bizalmukat
(mi van velünk)
Mi a helyzet a cetekkel
(mi van velünk)
Pusztítjuk a tengereket
(mi van velünk)
Mi van a fa-szállítókkal
Ledöntjük a védelmünket
(mi van velünk)
Mi van a szent földdel
(mi van velünk)
A vallás tépte szét
(mi van velünk)
Mi van az átlag emberrel
(mi van velünk)
Nem szabadíthatjuk fel
(mi van velünk)
Mi van a gyerekhalállal
(mi van velünk)
Nem hallod ahogy sírnak
(mi van velünk)
Hol ronthattuk el
Mondja meg valaki hogy miért
(mi van velünk)
Mi van a csecsemőkkel
(mi van velük)
Mi van a napokkal
(mi van velünk)
Mi van az örömükkel
(mi van velünk)
Mi van az emberrel
(mi van velünk)
Mi van azzal aki sír
(mi van velünk)
Mi van Abraham-mal
(mi van velünk)
Mi haljunk meg újra?
Érdekeljen minket

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás föld sunshine természet napfény dalszöveg tenger elefánt michael lyrics hungarian nature earth jackson song elephant seas

MICHAEL JACKSON - HEAL THE WORLD

2009.06.27. 14:26 Elvira Seerose

Generációkról gondolkozva elmondhatjuk,
Hogy egy jobb világot szeretnénk a gyerekeinknek
És azok gyerekeinek.
És tudják, hogy ez már egy jobb világ nekik,
És ők is azon gondolkoznak, mit tegyenek meg,
Hogy a világ még jobb hely legyen.

Van egy hely szívedben ahol
Tudom a szeretet lakozik
És ez a hely lehet
Sokkal fényesebb a holnapnál
És ha valóban megpróbálod
Rájössz hogy sírásra nincs szükség
És itt úgy érzed majd
Nincs fájdalom se bánat
Sok út van hogy eljuss oda
Ha valamenyire törődsz az élettel
Szoríts neki helyet és tedd jobbá

Gyógyítsd meg a világot
Legyen belőle egy jobb hely
Neked, nekem és az egész emberiségnek
Van ahol haldokolnak
Ha törődsz kicsit az élettel
Legyen ez egy jobb hely
Neked is, nekem is

Ha tudni akarod miért van
Szeretet mely nem tud hazudni
A szeretet erős
És csak azzal törődik hogy adjon
Ha megpróbáljuk látni fogjuk
Ebben a boldogságban nincs
Félelem vagy reszketés
Eddig csak léteztünk most élni kezdünk
Majd érezzük hogy a szeretet
Midnig elég ahhoz hogy nagyobbak legyünk
Egy jobb világot teremtsünk egy jobb világot

Gyógyítsd meg a világot
Legyen belőle egy jobb hely
Neked, nekem és az egész emberiségnek
Van ahol haldokolnak
Ha törődsz kicsit az élettel
Legyen ez egy jobb hely
Neked is, nekem is

És az álom amit valóra válthatunk
Egy boldogabb arcot mutat
És a világ amiben valaha hittünk
Ismét áldottan ragyogni fog
Akkor miért tartsuk fenn a világot
Fojtogató életet és kínozzuk lelkét
Hiszen könnyű meglátni ez a világ a mennyei
Isteni ragyogás

Magasan szárnyalhatunk
Ne haljon ki a szellemünk
A szívemben ti mindannyian
A testvéreim vagytok
Teremtsünk félelem nélküli világot
Eggyütt sírjunk örömünkben
Nézzük ahogy a nemzetek
Ekére cserélik a kardot
Valóban eljuthatunk odáig
Ha valóban törődsz az élettel
Szoríts időt teremts egy jobb helyet

Gyógyítsd meg a világot
Legyen belőle egy jobb hely
Neked, nekem és az egész emberiségnek
Van ahol haldokolnak
Ha törődsz kicsit az élettel
Legyen ez egy jobb hely
Neked is, nekem is

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás gyerekek világ world dalszöveg generációk michael lyrics hungarian jackson gyógyít generations children heal

P.J. HARVEY - DOWN BY THE WATER

2009.06.24. 18:38 Elvira Seerose

Elvesztettem a szívemet
A híd alatt
Annak a kislánynak
Sokat jelentett
És most öreg vagyok
És kiáltozom
Sosem tudja meg
Mit is leltem

A kék szemű lány
Azt mondta "soha többé"
És a kék szemű lány
Kék szemű szajha lett
A folyó mentén
Karon ragadtam
Mint a lányomat
Kit többé nem láttam

Ó segíts Jézus
Túl minden viharon
El kellett vesztenem
Fájdalmat okoznom
Hallottam kiáltozni
Hallottam sóhajtozni
Szeretett lányom
Hazavittem

Kicsi hal, nagy hal, ki úszik a vízben
Gyere ide vissza és add ide a lányom!

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás dalszöveg lyrics hungarian down water harvey pj p.j.

ROLLINS BAND - LIAR

2009.06.17. 18:11 Elvira Seerose

Úgy gondoltad egyedül fogod leélni az életed
Sötétségben és magányban... Igen, tudom
Voltál már ott és az állatokkal keveregtél
És ez csak megalázott és összezavart
Szóval hazatántorogtál és a semmire vártál
Ám szobád kifinomult magánya végül visszalökött az utcára
Kétségbe vagy esve, és emberi kapcsolatra vágysz
És akkor találkozunk, az egész világod megváltozik
Mert amit mondok, te mindig is azt akartad hallani
Nem védekezel tovább, tökéletes vagyok minden tekintetben
Mert mellettem nagynak és erősnek érzed magad belül
És szerencsésnek
Önzésed elhomályosítja a valóságot és soha nem kérdezgeti
miért is mennek ilyen jól a dolgok
Tudni akarod miért?

Mert hazug vagyok, igen egy hazudozó
Feltépem az elméd, elégetem a lelked
Magamba bolondítalak, mert hazug vagyok,
Hazug, egy hazug, hazug

Elrejtem egy mosoly és megértő tekintet mögé
És olyan dolgokról beszélek amit már úgyis tudtál,
Így mondhatod: teljesen együttérzek veled, tényleg
És amikor szükséged van rám, én csak tovább szívom a véred
Nem vetted észre eddig?
Csapásként érkezem, és függőségben hagylak el
Sose felejtesz el... Tudni akarod miért?

Nem tudom miért érzem, hogy mindenképpen hazudnom kell
És annyi fájdalmat okozni neked, talán itt belül valami
Talán valami amit nem tudok megmagyarázni okozza, hogy
Összezavarlak és hazudok neked
Hazug vagyok, ó, egy hazug vagyok
de ha adsz nekem még egy esélyt, megígérem, soha többet nem hazudok neked
Mert most már látom a hazugság pusztító erejét
Ami erősebb az igazságnál
Nem tudom elhinni, valaha is bántottalak,
És ígérem, soha nem hazudok neked többé
Kérlek, csak adj még esélyt, nem hazudok többet neked, nem,
Esküszöm, soha egyetlen hazugságot, soha nem fogok hazudni, nem, nem...
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha! Megszívtad! Megszívtad! Megszívtad!

Én hazug vagyok, igen, egy hazug, igen, egy hazug
Hazudok neked, jó érzés, hazug vagyok, igen
Hazudok, hazudok, ó, hazudozok
Hazug vagyok, hazudok, tetszik, és jó érzés, tetszik, és még
Mindig tetszik, és hazudni is fogok, ezt megígérhetem.

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás dalszöveg lyrics hazug hungarian henry band rollins liar hazudozó

TOM WAITS - GOD IS AWAY ON BUSINESS

2009.06.15. 18:34 Elvira Seerose

Eladnám a szíved az ócskásnak
Egy dollárért, egy dollárért
Ha keresel valakit aki kihúz a sárból
Nincs szerencséd, nincs szerencséd

A hajó süllyed
A hajó süllyed
A hajó süllyed
Lék van, lék van
A kazánházban
A szegény, a béna, a vak
Kik azok akikre ezt rábíztuk?
Gyilkosok, rablók, ügyvédek

Isten elment, Isten elment,
Isten üzleti útra ment.
Isten elment, Isten elment,
Isten üzleti útra ment.

Kiássuk a halottakat
Csákánnyal és vésővel
Ez a munka, ez a munka
A hold véresen kel
dagállyal és pestissel
tömeges csőcselék
Ennek vége, ennek vége, ennek vége
Lék van, lék van
A kazánházban
A szegény, a béna, a vak
Kik azok akikre ezt rábíztuk?
Gyilkosok, rablók, ügyvédek

Isten elment, Isten elment,
Isten üzleti útra ment.
Isten elment, Isten elment,
Isten üzleti útra ment.

Átkozottul nagy a kísértés,
hogy jók legyünk
Mindig van ingyen sajt
az egérfogóban
Ez az alku, ez az alku
Isten elment, Isten elment,
Isten üzleti útra ment.
Isten elment, Isten elment,
Isten üzleti útra ment.

A szemem csak egy vékony pénzbedobó nyílás
hadd csengjen az apró, csengjen az apró
Isten elment, Isten elment,
Isten üzleti útra ment...

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás üzlet isten business dalszöveg tom waits lyrics hungarian god

BAZ LUHRMANN - EVERYBODY'S FREE TO WEAR SUNSCREEN

2009.06.06. 18:04 Elvira Seerose

Hölgyeim és Uraim, kedves végzős oztály!

Ha csak egyetlen tanácsot adhatnék a jövőt illetően, a naptej lenne az.
 Hosszútávon is jótékony hatását tudósok igazolják, míg a többi tanácsom igazát nem támasztja alá más, mint a saját szerteágazó tapasztalataim.
 Ezeket a tanácsokat fogom most megosztani önökkel.
  Élvezzék a fiatalságuk erejét és szépségét, illetve... mindegy, mert úgysem értékelik az erőt és a szépséget míg meg nem fakul. De higgyenek nekem, húsz év múlva a fotókat nézegetve rájönnek majd arra, amit most nehéz felfogniuk, hogy mennyi lehetőségük lett volna, és hogy milyen mesésen is néztek ki.
 Maguk nem kövérek, mint ahogy azt képzelik.
  Ne aggódjanak a jövőért; vagy aggódjanak, de ez olyan, mintha szöveges egyenletet akarnának megoldatni egy rágógumival.
  Az igazán problémás dolgok az életükben, amire aggódó elméjük sose gondolt; olyanok, hogy képesek önöket elvakítani még egy ideális kedd délutánon is.
  Mindennap tegyenek valamit, ami megrémíti önöket.
 Énekeljenek!
  Törődjenek más emberek szívével, és ne törődjenek azokkal akik nem figyelnek az önökére.
 Használjanak fogselymet!
  Ne pazarolják az idejüket irigységre. Néha elöl, néha lemaradva, a verseny hosszú, és a végén rájönnek, hogy mindvégig egymaguk voltak.
  Emlékezzenek dícséretre, a sértést meg felejtsék el. Ha sikerül valakinek, árulja el, hogyan csinálja. Tartsák meg a régi szerelmes leveleiket, és dobják ki a folyószámla értesítéseket.
 Nyújtózkodjanak!
  Ne érezzék bűnösnek magukat, mert nem tudják mit kezdjenek az élettel. A legérdekesebb emberek szintén nem tudták 22 évesen mit akarnak az élettől, és a legérdekesebb 40 évesek, akiket ismerek, még mindig nem tudják.
 Egyenek sok Kalciumot. Legyenek kedvesek a térdeikhez, mert hiányozni fognak, ha már elkopnak.
  Talán megházasodnak, talán nem, lesznek gyerekeik, de lehet, hogy nem, lehet hogy 40 évesen elválnak, de elképzelhető, hogy eljárják a kacsatáncot az aranylakodalmukon.
  Bárhogy legyen is, ne dícsérjék magaukat túl gyakran, de ne is szidják. Választásaik fele esélyes, ahogy mindenki másnak is.
 Élvezzék a testüket. Használják minden lehetséges módon. Ne féljenek tőle, ne érdekelje önöket, hogy mások mit gondolnak róla, ez a legnagyszerűbb gépezet, amit valaha is birtokolni fognak.
  Táncoljanak! Akkor is, ha nincs máshol lehetőség, mint a nappaliban. Olvassák el az utasításokat akkor is, ha nem tartják be őket.
 SOHA NE olvassanak divatlapokat, csak azt éreztetik, hogy önök csúnyák.
  Ismerjék meg szüleiket, nem tudhatják meddig beszélhetnek velük.
 Legyenek kedvesek a testvéreikkel, ők a kapocs a múltjukhoz, és a jövőben is maguk mellett állnak. Értsék meg, a barátok jönnek, mennek, de azt a kevés értékeset meg kell tartaniuk.
  Dolgozzanak keményen hogy életmódbeli és földrajzi hiányosságaikat felszámolják, mert minél idősebbek lesznek, annál inkább szükségük lesz azokra, akiket még fiatalon megismertek.
  Költözzenek egyszer New Yorkba, de hagyják el mielőtt eldurvítja önöket. Költözzenek át Észak Kaliforniába, de hagyják el, mielőtt eltunyulnának.
 Utazzanak!
  Fogadják el az alap igazságokat, az árak emelkednek, a politikusok teszik a szépet, maguk meg megöregszenek, és akkor azon elmélkednek, hogy mikor fiatalok voltak, az árak jutányosak voltak, a politikusok egyenesek voltak, és a fiatalok tisztelték az időseket.
 Tiszteljék az idősebbeket!
  Ne várják el senkitől, hogy támogassa magukat. Mert lehet önöknek megbízható jövedelmük, esetleg gazdag élettársuk, de soha nem tudhatják előre, melyiket vesztik el.
 Ne foglalkozzanak túl sokat a hajukkal, mert mire 40 évesek lesznek, úgy néznek majd ki, mintha 85 évesek lennének. Vigyázzanak kinek a tanácsát fogadják meg, de legyenke türelmesek azokkal akik adják.
  A tanács, a nosztalgia egy formája, osztogatni olyan, hogy kihalásszuk a szemétből, leporoljuk, kiszínezzük a nem tetsző részeket és ujrahasznosítva többért továbbítjuk, mint amennyit ért.
 De higgyenek nekem; a naptej hasznos...

1 komment

Címkék: fordítás dalszöveg lyrics hungarian osztály baz naptej class wear luhrmann végzős sunscreen

EN VOICE - HOLD THE UNIVERSE

2009.06.06. 17:57 Elvira Seerose

Makro és mikrokozmosz.
A filozófiai tétel az ókori görökig visszavezethető.

Azt mondja, hogy az univerzum minden része, kicsi vagy nagy, egyazon módon áll össze.
Miután egy filozófus felhozta ezt az elméletet, az emberek rájöttek, hogy a természetben mindenhol megtalálható
és hogy ugyanazon minták ismétlik egymást a valóság minden szintjén.

Ami akkor igaz volt, az ma is igaz.
Fontos dolgok nem csak nagyban történnek.
Oly világokban is jelen vannak amik annyira aprók, hogy az ember nem látja szabad szemmel.

Az univerzum tart fenn minden életet,
s te ennek a gyönyörűségnek a része vagy.

Mindenki az otthon része.
Minden összefügg mindennel.
Minden tetted hatással van a környezetedre.
Bármi kis dolgot tegyél az hatással lesz az egész világmindenségre.

Az univerzum tart fenn minden életet,
s te ennek a gyönyörűségnek a része vagy.

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás universe the szöveg dalszöveg lyrics hungarian hold en voice

süti beállítások módosítása